A külvilág számára Kuba testesíti meg a salsás-mojitós-reggaetonos karibi életérzést. Az ország „díszletei” elképesztőek, különösen a fővárosban, Havannában. Sokszínű építészetet felvonultató városok, homokos-kókuszpálmás tengerpartok, színes oldsmobilok, zöld dohányültetvények, felejthetetlen hangulat.
Évtizedek óta azzal indul el Kubába sok utazó, hogy gyorsan, még mielőtt véget érnek az ottani szocializmus évtizedei, vessenek egy utolsó pillantást a múltban ragadt szigetre. A kubai szocializmus azonban csak nem akar kimúlni, bár Fidel Castro visszavonulása (2008) majd halála (2016), illetve az Obama-adminisztráció (2009-2017) lépései a politikai kapcsolatok rendezése felé valóban elindítottak némi változást. Lehet már vállalkozni, enyhült a lakosokat titkosszolgálati megfigyeléssel kordában tartó egypártrendszer szorítása is, de azért alapjaiban még mindig szinte ugyanaz a feeling, mint 20-30-40 vagy akár 60 éve.
A múlt:
Kuba, az Antillák legnagyobb szigete a térségben utolsóként szabadult fel a gyarmati uralom alól. A hosszú ideig főleg cukornád termesztésre berendezett szigeten számos náció hagyta ott a kéznyomát és DNS-ét. Taínók, spanyolok, afrikaiak, angolok, franciák, amerikaiak, kínaiak, zsidók fordultak meg itt jószántukból vagy kényszer hatására – bevándorlóként, kizsákmányolóként, hódítóként, kalandorként vagy rabszolgaként járulva hozzá a nagy kubai vérkeveredéshez.
A sziget a gyarmati lét után a tehetős amerikaiak játszótere lett, majd a karibi szocializmust létrehozó kubai forradalmároké. A Castro fivérek és egykori harcostársaik 1959 óta tartják kontroll alatt a lakosságot; jólétet és kiváltságokat szinte kizárólag a nomenklaturának és családjaiknak biztosítva.
A jelen:
Huzamos szegénység, megnyirbált szabadságjogok, ugyanakkor bizonyos fokú biztonság is jellemzi egy átlagos kubai életét. (Az utóbbi időben Trump elnök egymás után zárja be azokat a kapukat, amiket Obama megnyitott.) Mindebből egy rövidebb tartózkodás alatt egyértelműen csak az agyonüthetetlen kubai élni akarás, a vérpezsdítő zene és tánc, a rum alapú italok, a trópusi napfény és a homokos tengerpart látszik/érződik jól, a többihez kissé hosszabb idő kell.
A felszín viszont szinte mindenkit rabul ejt: közvetlen emberek, csodás fények és színek, trópusi gyümölcsök, egzotikus ételek és italok (főleg a turista központokban, a magánvendéglőkben és az all-inclusive hotelekben) – látogatóként lehet-e kívánni ennél jobbat?
LÁTNIVALÓK ( a teljesség igénye nélkül):
- Havanna (a megunhatatlan, ezer arcú karibi nagyasszony, lerobbant ill. csodásan felújított negyedekkel egyaránt)
- Varadero (fehér homokos tengerpart, a nyaraló turizmus célpontja)
- Viñales-völgy (az UNESCO Természeti Örökség része, dohányültetvények, „cukorsüveg”sziklaképződmények, barlangok, pálmák és fenyők, dús vegetáció, vörös föld, csodás tengerparti öblök)
- Pinar del Rio városa (“a szivar fővárosa”)
- Trinidad (múzeumként működő pazar paloták, a cukornádtermesztést csúcsra járató gyarmati idők visszfényével)
- Santa Clara („kommunista búcsújáróhely” – Che Guevarra és harcostársai mauzóleuma miatt)
- Santiago de Cuba (Kuba második legnépesebb városa az ország délkeleti részén, történelmi levegő a Cuartel Moncada miatt – Castrót ide zárták be az első, még kudarcot vallott, államrend-döntő ostroma után 1953-ban – , trópusi klíma, zene és tánc mindenütt)
- Baracoa („az igazi Kuba”, a turista útvonalakon túl, Kuba keleti szögletén fekvő halászvároska, egykori bennszülött – taíno – település, itt kötött ki egykor Kolumbusz)
Időjárás
Kuba - Santiago de Cuba | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | XII |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Legmagasabb hőmérséklet (°C) | 30 | 30 | 31 | 31 | 32 | 33 | 34 | 34 | 33 | 32 | 32 | 31 |
Legalacsonyabb hőmérséklet (°C) | 20 | 20 | 21 | 22 | 23 | 23 | 24 | 24 | 24 | 23 | 23 | 21 |
Napos órák száma (naponta) | 6 | 7 | 7 | 7 | 7 | 6 | 7 | 7 | 5 | 5 | 6 | 7 |
Esős napok száma (havonta) | 2 | 3 | 4 | 6 | 7 | 5 | 3 | 4 | 6 | 7 | 5 | 2 |
Karib-tenger vízhőmérséklete (°C) | 26 | 25 | 25 | 26 | 27 | 27 | 28 | 28 | 28 | 28 | 27 | 26 |
Kuba - Havanna | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | XII |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Legmagasabb hőmérséklet (°C) | 26 | 26 | 27 | 29 | 30 | 31 | 31 | 32 | 31 | 29 | 27 | 27 |
Legalacsonyabb hőmérséklet (°C) | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 24 | 24 | 23 | 22 | 20 |
Napos órák száma (naponta) | 7 | 7 | 8 | 9 | 9 | 8 | 9 | 8 | 7 | 6 | 7 | 6 |
Esős napok száma (havonta) | 6 | 5 | 4 | 5 | 7 | 10 | 9 | 10 | 11 | 11 | 7 | 6 |
Karib-tenger vízhőmérséklete (°C) | 25 | 24 | 25 | 26 | 27 | 27 | 28 | 28 | 28 | 27 | 27 | 27 |
A főszezon az alábbi időpontokra esik: karácsony, húsvét, július és augusztus. Ilyenkor nagy a zsúfoltság és jóval magasabbak az árak, így érdemes januártól májusig utazni, mikor az idő ugyanolyan jó, de kevesebben vannak. A hurrikán szezon júniustól novemberig tart.
Oltások
Javasolt oltások- diftéria-tetanusz
- hepatitis A
- hepatitis B
- tífusz
Beutazási információk
2001. október 1-jétől magyar állampolgár csak érvényes vízum vagy turistakártya (Tarjeta de turista) birtokában utazhat be Kubába. Vízumot a Kubai Köztársaság Budapesti Nagykövetségén, turistakártyát szintén ott, vagy a néhány utazási irodában lehet beszerezni. Néhány légitársaság (pl. Jetairfly, Air Canada) díjmentesen biztosít utasainak turistakártyát, érdemes erről informálódni. Vízumfelvételkor és beutazáskor a kubai hatóságok kérhetik a szálloda vagy magánszállás (casa particular) foglalásának igazolását.Kiutazáskor repülőtéri illetéket kell fizetni valamennyi, nemzetközi járatot igénybe vevő utasnak. Ennek díja jelenleg 25,- CUC/fő. (2012. február)
Magyarország Nagykövetség
Cím: 1026 Budapest, Harangvirág u. 5. II/3.
Telefon: 325-7290
Fax: 438-5956
E-mail: prensa@embacuba.hu
Honlap: http://www.embacuba.hu/
Konzuli Osztály
Cím: 1026 Budapest, Harangvirág u. 5. fsz/1.
Telefon: 325-7290, 438-5950
Fax: 325-7586
E-mail: consulcuba@embacuba.hu
Honlap: http://www.embacuba.hu/
Magyar képviselet szükség esetén
Havanna Nagykövetség és Konzuli hivatal
Cím: Calle G. No. 458.entre 19. y 21. Vedado, Havanna
Előhívó: (00)-(53)-(7)
Telefon: 53 7 833-3365, 833-3346
Ügyelet: 53 5-280-21-10
Fax: 53 7 833-3286
Rendkívüli és meghatalmazott nagykövet: Dr. Drexler András
E-mail: mission.hav@mfa.gov.hu
Honlap: www.mfa.gov.hu/emb/havanna
Konzul: Ujfalusi Zsolt
E-mail: mission.hav@mfa.gov.hu